Monday, August 25, 2008

Kaca, kuca dan k’uca.

To kaca is to disturb.

To kuca is to stir.

K’uca is a state after thing had been kaca-d or kuca-d; messed or muddled up.
In worst scenario it’s said to be k’uca hanya.

Jangang kaca orang tengoh kuca bubo tu. Kang jadi k’uca hanya pulok. (Don’t disturb people stirring the broth. It will mess thing up)

To describe k’uca hanya is to look at our room when we were young. Mak used to say ‘gi gok kemah bilek mung tu, hanya banya – macang kapa pecoh (go tidy up your room, it’s so messed – like a wrecked ship). Or another time, ‘macang tepak ayang t’elor’ (like the where hen lay eggs)

No comments: